日语测评邮件模板(日语商务邮件往来范本)

2024-07-05


文章目录

  1. 发日语邮件给客户的寒暄以及一些祝贺词
  2. 日语邮件格式范文有哪些
  3. 用日语发自我介绍邮件,求帮忙
  4. 如何用日语表达“一封邮件”
  5. 对日商务邮件的写法(用日语写)

发日语邮件给客户的寒暄以及一些祝贺词

xx様には、ますますご健胜のこととお庆び申し上げます。在此先祝xx先生贵体愈益康健。

xx様には格别のご指导、ご鞭挞をいただき、一直以来受到您的特别指导,十分感谢

厚くお礼申し上げます。

xx様の的确なアドバイスと温かい励ましのおかげと、此次更是幸得您的正确教诲和温言鼓励,感激之情难以言表。

深く感谢いたしております

ご恩に报いたい报答xx先生的栽培之恩

今後ともご指导いただけますよう、今后也希望能够得到您的指导。

重ねてお愿い申し上げます。

本来であれば、お伺いしてご挨拶を本来我应该亲自登门感谢的,先匆匆以邮件表达自己的感激

申し上げるべきところですが、

取り急ぎメールにてご挨拶とお礼を申し上げます

いつも大変お世话になっております。一直以来承蒙您的照顾

ひとかたならぬお引き立てを赐り得到您的格外关照,真的给您添麻烦了。

本当にお世话になりました。

的确なご意见、ご指摘をいただき、您给出中肯的意见,并指出我们的问题

多くのことを勉强させていただきました。让我们学到了很多

改めて、お礼申し上げます。再次向您表示感激。

本来であれば、直接ご挨拶に伺うべきところですが、本来应该直接登门问候的,

今度ともご支援のほど、よろしくお愿いいたします。今后也请多多关照。

xx様のご健康とご発展を心よりお祈りしております。衷心祝愿您身体健康,生意兴隆。

メールにて恐缩ですが、用邮件回复十分惶恐,匆匆敬谢以表问候。

取り急ぎお礼かたがたご挨拶申し上げます。

さまざまなお力添えをいただき、承蒙您的悉心照顾,真的非常感谢

本当にありがとうございました。

皆様の温かいご支援、ご指导のおかげと感谢大家的温暖鼓励和悉心教诲

感谢しております。

なお、私の今後につきましては未定の状态です。此外,我今后的打算尚未确定,请允许我在安定下来之后再做联系。

いずれ、落ち着きましたら、

改めてご连络させていただきたいと思っております。

今後とも引き続き、ご指导、ご鞭挞のほど、今后也请您继续不吝赐教,请多多关照。

よろしくお愿いいたします。

日语邮件格式范文有哪些

日语邮件格式:

xx様(对方名称)

いつもお世话になっております。

正文:ご确认の程お愿い致します。

お手数ですが、よろしくお愿いいたします。

xx(自己称谓)

扩展资料:

日语商务邮件的注意事项:

1、地址要写对,注意不能写错地址。建议在通讯簿中添加公司邮件地址时加上公司名和尊称。

2、不能同时抄送很多客户邮件地址,日本人较为反感此种行为。

3、不想让其他人看到发送给某人时,可以使用BBC。

4、主题一定要简单明了,并且吸引人。

用日语发自我介绍邮件,求帮忙

原来是别的部门?

新人的话该由上司先来介绍你自己直接发是失礼的。

而且不要说生产管理相关的工作请大家与我联系才一个月要低调...

件名:...転勤の挨拶

○○○株式会社...

皆様

初めまして。

私、○○と申します。

○月○日をもって、生产管理部门に配属となりました。

以前は、○の仕事をしておりました。その経験を活かして顽张って行きたいと思っております。

まだ、右も左も分からない状况で、皆様にはご迷惑をお挂けすることもあるかと存じますが、

よろしくご指导のほど、お愿い申し上げます。

------------------------------------------------------

地址

TEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999(代表)

FAX:066-9999-9999

如何用日语表达“一封邮件”

1通のメール。(ひとつうのメール)

邮件的单位是“通”,请参考日语词典中对“通”的解释(最后三行):

*つう〔通〕

Ⅰ①〈名〉ある分野について、専门家のようにくわしく知っていること。とくに、趣味や道楽のことにくわしいこと。また、そういう人/指关于某一领域,知道得像专家那样详细。也专指对某一兴趣或爱好的事物精通。也指那样的人。通。精通。内行。行家。

△歌舞伎にかけては~だ/对歌舞伎内行。

△~ぶる/充内行。

Ⅱ①〈形动〉人情のこまやかなところをこころえていて、さばけた心づかいのできるようす/指懂得细微的人情,能够通情达理的样子。通情达理。体贴入微。通达。

△~なはからい/体贴入微的考虑。

【反】やぼ。【类】粋(いき)。

Ⅲ〈接尾〉名词について、「そのことによく通じていてくわしい」という意味を表わす/接在名词后面,表示对该事通晓而熟悉的意思。通。

△彼は日本~だ/他是个日本通。

△消息~/消息灵通人士。

Ⅳ〈助数〉手纸・文书などを数えることば/数信件、公文时的词。封。件。份。

△1~の手纸/一封信。

△履歴书2~/两份履历书。

对日商务邮件的写法(用日语写)

xx様(对方名称)いつもお世话になっております。xxxxxxxxxxxxxxxx正文xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxご确认の程お愿い致します。お手数ですが、よろしくお愿いいたします。xx(自己称谓)

扩展资料:

日语商务邮件的注意事项:

1、地址要写对,注意不能写错地址。建议在通讯簿中添加公司邮件地址时加上公司名和尊称。

2、不能同时抄送很多客户邮件地址,日本人较为反感此种行为。

3、不想让其他人看到发送给某人时,可以使用BBC。

4、主题一定要简单明了,并且吸引人。

5、附件尽量不要过大,如果很大,建议分开发送,或者压缩后发送。

6、请务必避免弄错名字的行为。

7、在自报家门的时候通常使用简单的问候语就行了。

8、署名要完整,留下公司名,姓名,联系电话,邮箱等。

标签:

版权声明

AI导航网内容全部来自网络,版权争议与本站无关,如果您认为侵犯了您的合法权益,请联系我们删除,并向所有持版权者致最深歉意!本站所发布的一切学习教程、软件等资料仅限用于学习体验和研究目的;不得将上述内容用于商业或者非法用途,否则,一切后果请用户自负。请自觉下载后24小时内删除,如果您喜欢该资料,请支持正版!